• Economic growth and industrial development are inextricably linked with new inventions. And protection of the intellectual property rights depends not least on the quality of translations of patent applications. Working with such documents is a specific type of activity requiring perfect language skills and knowledge of the relevant field.

    The scope of our activities includes all kinds of patent translations into English, Russian, Georgian and Ukrainian including but not limited to translations of PCT applications for entering national and/or regional phases, European patent applications, Eurasian patent applications, conventional applications, prior art documents, examination reports received from the patent offices, office actions and patent litigation documents.


    Read full information about patent translation for filing
  • The scope of our activities covers a wide range of document translations including but not limited to medical and pharmaceutical documents, laboratory tests, scientific investigations, technical documentation, certification documents, agreements, financial reports, business offers. Working with said documents has a number of peculiarities, namely many proper names, which require a correct interpretation, using templates (patterns), special wordings, etc.


    Read full information about document translation services
  • A localization service is required for attracting a multilingual audience and going to an international level. We work with program codes of websites, mobile applications, software, cloud services, computer games, etc.

    About a half of the most visited websites on the Internet are in English. Hence, if you would like to be heard and seen beyond the native land you need the service called “website localization”. This is not just translation of your website into a foreign language, but it means the most accurate adaptation to the cultural characteristics of the country of your target audience. But it is not that easy! The most complex cases require engaging several specialists in various fields including translators, programmers and web designers.


    Read full information about localization services
  • When you already have the translation prepared, an essential step towards patenting your invention is to make sure that the terminology is proper and the translated document contains no spelling, grammatical, and punctuation errors. We offer prompt and quality comparative check of the translated texts and original texts by our specialists.

    Editing and proofreading services are most important upon translating patent applications. Successful registration of patent applications and further patent protection are possible only on condition that the application meets a range of requirements set by each national and/or regional patent office.


    Read full information about native speaker editing and proofreading

OUR ADVANTAGES:

  • Self-developed project management platform

  • Competitive prices

  • Work in SDL Trados studio CAT tool

  • Translation memory system

  • Terminology management

  • 50 000+ successfully completed projects

  • Privacy is guaranteed. All our employees sign
    non-disclosure agreements


Working with us you will not overpay! We always check the project documents for internal repetitions, and in case of internal similarity we provide discounts on them, and that allows our clients to save money on translations. Besides, we maintain glossaries for clients ensuring unity of the terminology in the course of long-term cooperation. All our services include final text formatting and creating project packages.
We are responsible for the work we perform for our clients!